Capacitador


Actualmente, soy profesor titular de Herramientas informáticas aplicadas a la traducción en el Traductorado de Inglés del Lenguas Vivas «Juan Ramón Fernández» y de Informática Aplicada a la Traducción y Elementos de Terminología y Búsqueda Documentaria para la Traducción en la Maestría en Traducción e Interpretación de la Universidad de Buenos Aires (UBA). En dicha universidad, soy director de la Maestría en Nuevas Tecnologías de la Traducción, Localización y Traducción Audiovisual y docente titular de Régimen Legal en el Traductorado Público. Además, soy coordinador de la materia Innovación en accesibilidad del Máster en Comunicación Accesible para una Sociedad Diversa de la Universidad Autónoma de Barcelona.

Por otra parte, también dicto cursos e imparto charlas sobre traducción audiovisual, informática aplicada a la traducción y mercado de la traducción, en diferentes asociaciones de traducción nacionales e internacionales.

Disertaciones (2009-2023)

Cursos presenciales y a distancia (2009-2023)

Certificaciones



Traductor certificado
Traducciones con software Trados Studio

Mis proyectos


Decode Linguistic Solutions

Decode Linguistic Solutions

Director general del estudio de traducción formado por un amplio equipo de correctores y traductores.

www.decodels.com
The Translation Show

En sincronía

Co-conductor junto con Blanca Arias Badia y Guillermo Parra del primer pódcast hispanoamericano de traducción audiovisual.

www.ensincroniapodcast.com
América TAV traducciones audiovisuales

Tradugeek en Instagram

Comunidad en la que compartimos sobre mercado, tarifas, TAV, tecnología y mucho más.

www.instagram.com/tradugeek